SZAKFORDÍTÁS KAPOSVÁR
6 találat SZAKFORDÍTÁS kulcsszóra KAPOSVÁR településen
jogi, műszaki, szakfordítás
Akár írásos fordításra van szüksége (levél, weblap, kiadvány stb.), akár a kimondott beszéd fordítására lenne szüksége (pl. tárgyalás), nem kell tovább keresnie. Akkor sem, ha olyan fordítót keres, aki a német és a magyar nyelvet egyaránt anyanyelvként beszéli és írja. Az ügyintézés, akár a fordítás, gyorsan és precízen működik, méghozzá igazán kedvező áron.
30 éves fordítói tapasztalattal rendelkező német, orosz filológus, fordító, nyelvtanár. Egyetemi tanulmányok és diploma: Szentpétervári Állami Tudományegyetem (5 év). Jogi (cégkivonatok, céges iratok, szerződések, hivatalos okmányok, törvények, rendeletek), gazdasági, pénzügyi-számviteli, közgazdasági, marketing, műszaki (járműipar, gépészet, komplett gépkönyvek, műszaki leírások, vasút, szabványok), környezetvédelem, élelmiszeripar, étlapok és receptek, építőipar, hivatalos okmány, bizonyítványok, hivatalos igazolások, irodalom, pályázati dokumentációk, üzleti levelezés. Szakértelem, pontosság és gyorsaság fordítástámogató programokkal!!! Szakfordítás, nagy mennyiségben, rövid határidővel és precízen. Társadalomtudományi - jogi szakfordítói oklevél (ELTE), fordítástámogató szoftverek: SDL Trados 2007, Transit, MemoQ
ORSZÁGOS FORDÍTÓ ÉS FORDÍTÁSHITELESÍTŐ IRODA jogszabályok által meghatározott tevékenységet végez, amelynek keretében elsősorban közfeladatot lát el, közhitelű, teljes bizonyító erejű közokiratot bocsát ki, szervezetileg az állam által létrehozott gazdasági formában működve.
angol nyelv, szakfordítók, szakmai nyelvvizsga, német nyelv, tolmács, szakfordítás, nyelvtanfolyamok, nyelvtanárok, profex, kitex, tenlc, goethe, fordítók, ecl, nyelvoktatás, felkészítés nyelvvizsgára
Kovács Nóra, okleveles közgazdász és angol-magyar gazdasági szakfordító vagyok. A Pécsi Tudományegyetemen szereztem diplomámat, pénzügy és gazdasági szakfordítói szakot végeztem. Tanulmányaim befejezése után egy évet töltöttem angol nyelvterületen. 2010 júniusa óta dolgozom főállásban szabadúszó fordítóként, azelőtt mellékállásban fordítottam. Többnyire gazdasági, pénzügyi és - személyes érdeklődésem miatt - informatikai és műszaki témájú szövegekkel dolgozom, elsősorban pénzügyi kimutatások, szabadalmak, szerződések, pályázatok és műszaki leírások fordításával foglalkozom.
